{"locale_data":{"messages":{"":{"plural_forms":"nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);","language":"pl","project_id_version":"WooCommerce - WooCommerce Payments"},"An explanation of how and when the customer was shown or provided your refund policy prior to purchase.":["Wyja\u015bnienie, kiedy i w jaki spos\u00f3b klient zapozna\u0142 si\u0119 z Twoimi zasadami zwrot\u00f3w przed zakupem."],"Refund policy disclosure":["Przedstawienie zasad zwrot\u00f3w"],"Your refund policy, as shown or provided to the customer.":["Twoje zasady zwrot\u00f3w, kt\u00f3re zosta\u0142y przedstawione klientowi."],"Refund policy":["Zasady zwrot\u00f3w"],"Refund policy info":["Informacja na temat zasad zwrot\u00f3w"],"Any communication with the customer that you feel is relevant to your case (e.g. emails proving that they received the product or service, or demonstrating their use of or satisfaction with the product or service).":["Wszelka komunikacja z klientem, kt\u00f3r\u0105 uznasz za wa\u017cn\u0105 w tym przypadku (np. wiadomo\u015bci e-mail pokazuj\u0105ce, \u017ce klient otrzyma\u0142 produkt lub us\u0142ug\u0119, albo pokazuj\u0105ce korzystanie z nich, albo pokazuj\u0105ce zadowolenie z produktu lub us\u0142ugi)."],"Customer communication":["Komunikacja z klientem"],"Any receipt or message sent to the customer notifying them of the charge. This field will be automatically filled with a Stripe generated email receipt if any such receipt was sent.":["Potwierdzenie lub wiadomo\u015b\u0107 wys\u0142ana do klienta informuj\u0105ca go o obci\u0105\u017ceniu op\u0142at\u0105. To pole zostanie automatycznie wype\u0142nione za pomoc\u0105 wygenerowanej przez bramk\u0119 p\u0142atno\u015bci Stripe wiadomo\u015bci e-mail z potwierdzeniem, o ile takie potwierdzenie zosta\u0142o wys\u0142ane."],"Receipt":["Potwierdzenie"],"Customer IP address":["Adres IP klienta"],"Customer billing address":["Adres rozliczeniowy klienta"],"A relevant document or contract showing the customer's signature (if available).":["Stosowny dokument lub umowa z podpisem klienta (je\u015bli jest dost\u0119pny)."],"Customer signature":["Podpis klienta"],"Additional document":["Dodatkowy dokument"],"Additional details":["Dodatkowe szczeg\u00f3\u0142y"],"Provide any extra evidence or statements you'd like the bank to see, either as text or by uploading a document.":["Dostarcz dodatkowe dowody lub wyci\u0105gi, kt\u00f3re chcesz przedstawi\u0107 bankowi w postaci tekstu lub za\u0142\u0105czonego dokumentu."],"Documentation showing proof that a service was provided to the cardholder. This could include a copy of a signed contract, work order, or other form of written agreement.":["Dokumentacja b\u0119d\u0105ca dowodem na to, \u017ce us\u0142uga zosta\u0142a dostarczona posiadaczowi karty. Mo\u017ce to by\u0107 kopia podpisanej umowy, zlecenie pracy lub inna forma umowy pisemnej."],"Customer email":["Adres e-mail klienta"],"Proof of service":["Dow\u00f3d us\u0142ugi"],"The date on which the cardholder received or began receiving the purchased service.":["Data otrzymania przez posiadacza karty zakupionej us\u0142ugi lub rozpocz\u0119cia korzystania z niej."],"Service date":["Data us\u0142ugi"],"Service details":["Szczeg\u00f3\u0142y us\u0142ugi"],"Any server or activity logs showing proof that the cardholder accessed or downloaded the purchased digital product. This information should include IP addresses, corresponding timestamps, and any detailed recorded activity.":["Wszelkie dzienniki serwera lub aktywno\u015bci b\u0119d\u0105ce dowodem na to, \u017ce posiadacz karty uzyska\u0142 dost\u0119p do zakupionego produktu cyfrowego lub go pobra\u0142. Te informacje powinny zawiera\u0107 adresy IP, odpowiednie sygnatury czasowe i wszelkie szczeg\u00f3\u0142y zarejestrowanej aktywno\u015bci."],"Download and activity logs":["Dzienniki pobierania i aktywno\u015bci"],"\u2022 Evidence that the same device and card used in the disputed payment was used in a previous payment that was not disputed":["\u2022 dow\u00f3d, \u017ce to samo urz\u0105dzenie i ta sama karta u\u017cyte w spornej p\u0142atno\u015bci zosta\u0142y u\u017cyte w poprzedniej p\u0142atno\u015bci, kt\u00f3ra nie by\u0142a przedmiotem sporu."],"Customer name":["imi\u0119 i nazwisko klienta"],"\u2022 Evidence that your website or app was accessed by the cardholder for purchase or services on or after the transaction date":["\u2022 dow\u00f3d, \u017ce w momencie dokonania transakcji lub po niej posiadacz karty skorzysta\u0142 z Twojej witryny lub aplikacji w celu dokonania zakupu lub skorzystania z us\u0142ug;"],"\u2022 Evidence that the customer logged into their account for your business before the transaction date":["\u2022 dow\u00f3d, \u017ce klient zalogowa\u0142 si\u0119 na swoje konto w Twojej firmie przed dat\u0105 dokonania transakcji;"],"\u2022 Customer name and email address linked to their customer profile":["\u2022 imi\u0119 i nazwisko klienta oraz adres e-mail powi\u0105zany z profilem klienta;"],"\u2022 Device ID and name of the device":["\u2022 identyfikator urz\u0105dzenia i jego nazw\u0119;"],"\u2022 Customer's IP address and their device's geographical location at the time of purchase":["\u2022 adres IP klienta i geograficzn\u0105 lokalizacj\u0119 jego urz\u0105dzenia w momencie zakupu;"],"Provide at least two of the following pieces of information:":["Przedstaw co najmniej dwie informacje:"],"A justification for why the customer's subscription was not canceled.":["Wyja\u015bnienie, dlaczego subskrypcja klienta nie zosta\u0142a anulowana."],"Cancellation rebuttal":["Odrzucenie anulowania"],"An explanation of how and when the customer was shown your cancellation policy prior to purchase.":["Wyja\u015bnienie, kiedy i w jaki spos\u00f3b klient zapozna\u0142 si\u0119 z Twoimi zasadami anulowania przed dokonaniem zakupu."],"Cancellation policy disclosure":["Zasady anulowania"],"Your subscription cancellation policy, as shown to the customer.":["Twoje zasady anulowania subskrypcji przedstawione klientowi."],"Cancellation policy":["Zasady anulowania"],"Cancellation policy info":["Informacja o zasadach anulowania"],"A description of the product or service and any relevant details on how this was presented to the customer at the time of purchase.":["Opis produktu lub us\u0142ugi i wszelkie wa\u017cne szczeg\u00f3\u0142y dotycz\u0105ce sposobu prezentacji klientowi produktu lub us\u0142ugi w momencie zakupu."],"The address to which a physical product was shipped. The shipping address must match a billing address verified with AVS. (A signature is not required as evidence of delivery).":["Adres, na kt\u00f3ry produkt fizyczny zosta\u0142 wys\u0142any. Adres wysy\u0142ki musi by\u0107 zgodny z adresem rozliczeniowym zweryfikowanym przez AVS. (Podpis nie jest wymagany jako dow\u00f3d dostarczenia)."],"Shipping address":["Adres wysy\u0142ki"],"The date on which a physical product began its route to the shipping address. This date should be prior to the date of the dispute.":["Data wys\u0142ania fizycznego produktu na adres wysy\u0142ki. Data ta powinna by\u0107 wcze\u015bniejsza ni\u017c data sporu."],"Product description":["Opis produktu"],"Date of shipment":["Data wysy\u0142ki"],"Provide documentation as proof that a product was shipped to the cardholder at the same address the cardholder provided to you. This could include a copy of the shipment receipt or label, and show the full shipping address of the cardholder, if possible.":["Przedstaw dokumentacj\u0119 jako dow\u00f3d, \u017ce produkt zosta\u0142 wys\u0142any do w\u0142a\u015bciciela karty na ten sam adres, kt\u00f3ry zosta\u0142 przez niego podany. Mo\u017ce to by\u0107 kopia pokwitowania lub etykiety wysy\u0142ki pokazuj\u0105ce pe\u0142en adres wysy\u0142ki podany przez w\u0142a\u015bciciela karty, o ile to mo\u017cliwe."],"Proof of shipping":["Dow\u00f3d wysy\u0142ki"],"The tracking number (if available) for a physical product, obtained from the delivery service. If multiple tracking numbers were generated for this purchase, please separate them with commas. When we compile your evidence into a single document, these tracking numbers will be expanded to include detailed delivery information from the carrier.":["Numer \u015bledzenia (je\u015bli jest podany) fizycznego produktu uzyskany od firmy przewozowej. Je\u015bli wygenerowano wiele numer\u00f3w \u015bledzenia dla tego zakupu, nale\u017cy oddzieli\u0107 je przecinkami. Po po\u0142\u0105czeniu dowod\u00f3w w jeden dokument te numery \u015bledzenia zostan\u0105 rozwini\u0119te w celu do\u0142\u0105czenia szczeg\u00f3\u0142owych informacji na temat dostawy od firmy przewozowej."],"Tracking number":["Numer \u015bledzenia"],"The delivery service that shipped a physical product, such as Fedex, UPS, USPS, etc. If multiple carriers were used for this purchase, please separate them with commas.":["Firma przewozowa, za pomoc\u0105 kt\u00f3rej przes\u0142ano fizyczny produkt, np. Fedex, UPS, USPS itp. Je\u015bli skorzystano z us\u0142ug wielu firm przewozowych dla tego zakupu, nale\u017cy oddzieli\u0107 je przecinkami."],"Shipping carrier":["Firma przewozowa"],"Shipping information":["Informacja dotycz\u0105ca wysy\u0142ki"],"A copy of a service agreement or documentation for the disputed payment.":["Kopia umowy o \u015bwiadczenie us\u0142ugi lub dokumentacji spornej p\u0142atno\u015bci."],"Service documentation":["Dokumentacja dotycz\u0105ca us\u0142ugi"],"A shipping label or receipt for the disputed payment.":["Etykieta wysy\u0142ki lub pokwitowanie spornej p\u0142atno\u015bci."],"Shipping documentation":["Dokumentacja dotycz\u0105ca wysy\u0142ki"],"Upload documentation for the prior payment that can uniquely identify it, such as a separate receipt. This document should be paired with a similar document from the disputed payment that proves the two are separate. This should also include a separate shipping label or receipt for the other payment. If multiple products were shipped together, provide a packing list that shows each purchase.":["Prze\u015blij dokumentacj\u0119 wcze\u015bniejszej p\u0142atno\u015bci, kt\u00f3ra pozwoli j\u0105 bezsprzecznie zidentyfikowa\u0107, np. oddzielne pokwitowanie. Ten dokument powinien by\u0107 zestawiony z podobnym dokumentem dla zduplikowanej p\u0142atno\u015bci, kt\u00f3ry udowodni, \u017ce mia\u0142y miejsce dwie oddzielne p\u0142atno\u015bci. Nale\u017cy do\u0142\u0105czy\u0107 r\u00f3wnie\u017c oddzieln\u0105 etykiet\u0119 wysy\u0142ki lub pokwitowanie dla innej p\u0142atno\u015bci. Je\u015bli wys\u0142ano razem wiele produkt\u00f3w, do\u0142\u0105cz list przewozowy pokazuj\u0105cy ka\u017cdy zakup."],"Duplicate charge documentation":["Dokumentacja dotycz\u0105ca zduplikowanej op\u0142aty"],"Provide general evidence about the customer and the order.":["Przedstaw informacje og\u00f3lne na temat klienta i zam\u00f3wienia."],"An explanation of the difference between the disputed payment and the prior one that appears to be a duplicate.":["Wyja\u015bnienie r\u00f3\u017cnicy mi\u0119dzy sporn\u0105 p\u0142atno\u015bci\u0105 a wcze\u015bniejsz\u0105, kt\u00f3ra wygl\u0105da na duplikat."],"General evidence":["Informacje og\u00f3lne"],"Explanation of duplicate charge":["Wyja\u015bnienie zduplikowanej op\u0142aty"],"The charge ID for the previous payment that appears to be a duplicate of the one that is disputed.":["Identyfikator op\u0142aty dla poprzedniej p\u0142atno\u015bci wygl\u0105da na duplikat p\u0142atno\u015bci, kt\u00f3ra jest przedmiotem sporu."],"Duplicate charge ID":["Identyfikator zduplikowanej op\u0142aty"],"Duplicate charge info":["Informacja o zduplikowanej op\u0142acie"],"Your explanation for why the customer is not entitled to a refund.":["Twoje wyja\u015bnienie, dlaczego klient nie ma prawa do zwrotu."],"Refund refusal explanation":["Wyja\u015bnienie odmowy zwrotu"]}}}